Я найзнатніший факапер за текстами в Indigo. Серйозно. І я цим не пишаюся, зрозуміло. Ну і постійно читаю книжечки, щоб не факапити, бо треба ж якось духовно рости.
Повірте, коли в розсилку йдуть “роботодавець”, “спеціальність”, а одного разу, оБоже, “одягайте рукавиці” - це не дощ за вікном. Це я плачу, бо мені дуже соромно. Чи знаю я, що подібна лажа абсолютно неприпустима у листах, офіційних документах та інших публічних текстах? Так. Чи працюю над собою? Так. Допомагає? Ну начебто.
Слабо виправдовуватися і сподіватися на псевдо пом'якшувальні обставини, на кшталт діяльного каяття і, загалом, грамотної мови. Але я спробую). До речі, навмисне перекручування слів відношу до навмисного стилістичного збочення для передачі просторіччя. І взагалі це соціологічний експеримент, якщо шо. Зрозумійте правильно – писати грамотно, виправляти один одного та підказувати, як треба – добре. Але, хлопці. Як же за*бали ці доморощені грамар наці, сил немає.
Знаєте, у чому фішка? Якщо факапиш і знаєш про своїх косяків - немає цієї самовпевненості й почуття переваги. Доводиться перевіряти себе, а потім каятися і виправлятися. Немає бажання занурити людину обличчям у кефір через маленьку помилку. Справжній сум настає, коли все погано з правописом, але людина чомусь упевнена, що вона окей. Тому, що в нього: а) філологічна освіта; б) дядько-філолог; в) посада; г) велика домашня бібліотека орфографічних словників.
Друг, якщо вже ти назвався грамар наці - лізь у кошик. Ну серйозно, дуже смішно, коли людина розмахує прапорцем орфографічної небезпеки, а потім видає таку нісенітницю, що ти не відразу розумієш: вона зараз пожартувала чи серйозно. Для прикладу, мені навіть не довелося нічого ретельно шукати - ось що саме вистрибнуло на мене з текстів "грамотних" людей за останні два тижні: “говорить грамМотно”, “в постелЕ”, “ на этой неделИ”, “ОлИчка” “вобщем” "адресс", "в течениИ дня", "вродИ бы", "девчёнки", "денюшка", "длинна", "накаченый", я"я уверенна, что", "вотличи и от этого", " не то, не другое", " имею ввиду" і це не межа. Я не полінувалася, хлопці. Спеціалістом для своїх грамотних і завзятих друзів я пройшлася словничками та зібрала корисного. Сподіваюся, знадобиться.
ВООБЩЕМ та ВОБЩЕМ
Є ВООБЩЕ та є В ОБЩЕМ
НЕ та НИ
Ни черта, нИ шага, нИ грамма.
Ни то, ни другое.
Ни туда, ни сюда. НЕ – зазвичай про заперечення. Найчастіше вживається з дієсловами та дієприслівниками. Ну і в деяких інших випадках – їх краще у словнику подивитися.
ОДЕТЬ та НАДЕТЬ
«Надеть одежду, одеть Надежду».
Оденься теплее, надень свитер, друг.
Одеть можна когось, а надеть щось можна лише на себе.
«-ТСЯ» та «-ТЬСЯ»
Є одна фішка. Просто ставите питання. Якщо “що робить?” - означає Ться. Якщо "що робити?" - Тся.
В ТЕЧЕНИЕ (прийменник)
в бурхливому течениИ річки, но в течениЕ вечора, тижня, дня
ПРИДТИ
Правильно: прийти. пишемо «идти», но «прийти». Варіант «придти» вважається застарілим.
УВЕРЕНА И УВЕРЕННА
уверенна в собі, но увереНа, что у нас все вийде.
в ПОСТЕЛЕ, на НЕДЕЛИ
Ну В ПОСТЕЛИ ж, ну! Та на цій НЕДЕЛЕ.
ПОЛ ДЕВЯТОГО
Правильно: ПОЛДЕВЯТОГО. Якщо корінь «пол-» стоїть перед приголосною (спойлер: крім літери «л» пол-лимона“пол-литра», «пол-лекции». Але, прикиньте, виняток: "поллитровка". Тому що друга частина слова не стоїть у формі родового відмінка), то слово пишеться разом: «полкилометра», « полкниги», « полгода».
ВВИДУ и В ВИДУ
Залежить від контексту. «Ввиду обстоятельств…” - через щось. Пишеться разом. «иметьв виду» — окремо.
В СЛЕДСТВИИ
ВследствиЕ = «через щось». Але «в результаті була допущена помилка» (у чому? — в следствиИ).
ЛОЖИТЬ
Немає такого слова. Є класти. Положить можна лише на завдання та громадську думку. Інші варіанти: Положить, Заложить, ПЕРЕложить, Выложить.
ОПЛАТА ЗА ЧТО ЛИБО
Правильно: «плата за что-либо», либо « оплата чего-либо». Ці поєднання просто треба запам'ятати.
«Плату за проезд снова повысили»
КОМПЕТЕНЦИЯ И КОМПЕТЕНТНОСТЬ
Компетентність — це знання у якійсь галузі. Компетенція — це коло повноважень або питань, в яких хтось обізнаний: «Решение этого вопроса не в моей компетенции»« Уровень вашей компетентности в этой сфере просто аучь». Група ризику: «чувственный» и «чувствительный», «желательный» и «желанный», «экономичный» и «экономный». Тут тлумачний словник на допомогу.
ТАКЖЕ И ТАК ЖЕ
ТОЖЕ И ТО ЖЕ
«Также»/«тоже» треба писати, якщо можна підставити на це місце «и», «еще» или «к тому же»:Он предложил мне выпить, также пообещав увезти на Бали = он предложил мне выпить и пообещал увезти на Бали. «То же» и «так же» — пишемо, якщо не можна замінити поєднання союзом «і» або коли замість «так же» можна підставити поєднання «таким же образом».
Ты хмуришь брови так же, как твой дед.
ЧТОБЫ И ЧТО БЫ
Якщо можна пересунути чи відкинути «би» - пишемо что бы. І навпаки.
«Что бы ты ни делал, это тебе не поможет» = «что ни делай, это тебе не поможет». “Я пришел, чтобы ты на меня посмотрела”. И надо запомнить выражение « не то чтобы»: тут «чтобы» завжди пишеться разом.
ПРИТОМ И ПРИ ТОМ
«Притом» легко замінюється поєднаннями «да и», «вместе с тем», «к тому же». Якщо замінити не можна, пишемо окремо.
«Він красивий, розумний і скромний до того ж» = «і до того ж скромний»«Вона так і не прийшла на вечірку, при тому що я кликав її тричі»
«Он красивый, умный и скромный притом» = «и к тому же скромный»«Она так и не пришла на вечерину, при том что я звал ее три раза»
ДЕНЮШКА ДЕВЧЕНКИ ДЛИННА
ДЕНЕЖКА. ДЕВЧОНКИ. ДЛИНА.
Все.
ГРАММОТНЫЙ
Грамотный — слово пишеться з одним «м», похідне від слова «грамота». Не плутати зі словом грамматика, яке пишеться з двома «м».
Этот парень сильно грамотныйГрамотным должен быть каждый человекно грамматические ошибки
ЮЛИЧКА, ОЛИЧКА, АНИЧКА
Правильно: ОлЕчка, ЮлЕчка, АнЕчка В іменах власних для створення зменшувально-ласкавої форми використовується суфікс -ечк, -еньк. У класичній літературі зустрічається написання імен через и, що для сучасної мови вважається неприпустимим.
ПОДСКАЖЕТЕ и ПОДСКАЖИТЕ
Обидва варіанти слова написання є правильними, але в залежності від питання. Наприклад: "ПодскажИте мне, пожалуйста" або ""Вы мне не подскажЕте?" Тут просто потрібно правильно поставити запитання і від цього залежатиме правильність написання того чи іншого слова.
Кароче, вважаю, що вся ця псевдо “грамар наці” одержимість від лукавого. Не загострене почуття прекрасного, не вроджена грамотність, а просто величезне ЧСВ і невиправдане марнославство.